Mittwoch, 29. Mai 2013

Week 8 // 8. Woche

Hello my loyal readers,
today you can read the following report of my 8th week here in Dublin. 8 weeks! Two months!..
I guess you still remember that my parents arrived last saturday, so they are still here. I mean they were here during the 8th week. Til Saturday morning.
Therefore I spent a lot of time with them on Wednesday, Thursday and Friday. Here we go:

//

Ein großes Hallo an meine treuen Leser da draußen,
heute gibt es den Bericht über meine 8 Woche hier in Dublin. Die 8.! Also quasi 2 Monate!..
Ich denke, ihr erinnert euch noch aus meinem letzten Bericht daran (insofern ihr ihn gelesen habt), dass meine Eltern seit letztem Samstag hier sind, bzw. waren. Nach einer Woche sind sie wieder abgereist, aber sie spielen trotzdem noch eine große Rolle in dem Bericht dieser Woche. Zum Beispiel am Mittwoch, Donnerstag...okay, ich schreib dann mal:


//

On Wednesday I went to school. It was my last school day this school year. Fortunately. But that also means that I wont see the most of my new friends again, or at least I don't know when. In school I had my practical music exam today and I played to pieces at the piano. The first one wasn't that good, but anyway, it wasn't absolutely bad as well, so it's alrigt. And the second one I played pretty sure. So I'm satisfied with everything.
When I was at home round about 1pm, I packed my back again and within 30 minutes, my family was here in Portmarnock infront of my door. Catherine (host mum) said hi to them, they talked for a short while and then we jumped into the rented car and drove 400 m to the beach. It feels gorgeous to show my family now all the places where I usally am, so they really know what I'm talking about. After a while on the windy beach, we drove to Malahide and took a seat at this cosy café in the village. It called "Provence" and I think I wrote about it once. Everybody tried a different kind of cake and it was soooooo delicious :D
Finally we visited the Malahide castle parc and then they showed me their hotel in Bray. It in the south of Dublin, so we had to drive for a while.
Adrian (my brother) told me a lot about the last whitsuntrip (a trip with loads of young people of her church) that I missed this year, unforunately, but he showed me all his pictures and videos, so I felt like I was with them ;)
For dinner, we drove with the car again to the next village called Greystone.
In the evening we made ourselves comfortable at the hotel room. This time it was one with four beds. Perfect! :D

//
 
Diesen Mittwoch war mein letzter Schultag hier. Das heißt ich ging mit einem lachenden und einem weinenden Auge nach Hause. Also im übertragenen Sinne. Immerhin heißt es ja, dass ich die meisten, die ich kennen gelernt habe, nicht mehr wieder sehn werde, oder zu mindest nicht weiß wann.
Abgesehen davon, hatte ich heute meine praktische Musikprüfung in der Schule. Das hieß, dass ich zwei Stücke auf dem Klavier zum Besten geben musste, was allerdings kein allzu großes Problem für mich darstellte. Da man sich die Stücke selbst aussuchen durfte, wählte ich zwei, die ich schon seit längerem einstudierte. Das erste lief zwar etwas holperig zwischendurch, war aber dennoch akzeptabel, meiner Meinung nach, und das zweite ging dann flüssig ohne Probleme. Dementsprechend bin ich ganz zufrieden mit meiner Leistung.
Als ich dann gegen 13 Uhr zu Hause war, packte ich schnell meinen Rucksack für die bevorstehenden Nächte im Hotel mit meiner kompletten Familie. Die haben nämlich festgestellt, dass in derem Zimmer noch ein freies Bett steht, das buchstäblich danach schreit, dass ich dort schlafen soll. Dem Wunsch bin ich dann natürlich nachgekommen ;) Nach 'ner halben Stunden standen dann Mama, Papa und Adrian (laaaaange Umarmung) vor der Haustür und schüttelten Catherine die Hand. Nur ein paar kurze Worte wurden getauscht, und dann fuhren wir mit dem Mietwagen gefühlte 200m zum Strand. Den präsentierte ich ihnen als erstes. Begeisterung ihrerseits und die Erkenntnis, dass es schön ist, jetzt ein Bild davon zu haben, über was ich immer erzähle.
Dann ging es weiter nach Malahide, wo wir dann uns im Café "Provence" durch die Auswahl von Kuchen probierten. Unglaublich lecker! Schlussendlich ging es dann noch kurz zum Schlosspark vom Malahide Castle und anschließend über die Autobahn zum Hotel in Bray, also Südseite von County Dublin.
Im Hotel angekommen, erzählte mir Adrian ganz viel von der Pfingstfahrt, die ich ja leider dieses Jahr verpasst hatte. Das ist eine Fahrt, wo wir jedes Jahr mit ganz vielen "Jugendlichen" aus unserer Kirch zusammenkommen und ein schönes und intensives Wochenende gemeinsam verbringen. Irgendwo in der Pampa. Also Adrian zeigte mir all seine Bilder und Videos und schon hatte ich ein bisschen das Gefühl, dabei gewesen zu sein.
Fürs Abendbrot fuhren wir einen Ort weiter nach Greystone und danach machten wir es uns einfach nur gemütlich in unserem Hotelzimmer.


//

On Thursday we slept as long as we could (that means not that long) and took our breakfast together at the hotel. It was a great one. They had all that you need to be happy. French toast, cereals, bread, toast, jam, marmalade, fruit, Irish breakfast...

Today at first we drove to Glendalough in Wicklow. There you can find ruins of a monk's village and this is placed between mountains and lakes. Gorgeous view! But the road to Glendalough wasn't that gorgeous.. small and curvy. If there would be a second car droves into the other direction...I don't wanna imagen...
Whatever, Glendalough worth seeing.
Then we continued driving to Kilkenny. We walked a bit through the village and finally we went to a pub (of coooourse :D ). But before we got in there, we were in a shopping mall. Or actually mum and me were there. And I found two absolutely gorgeous shoes. One sandals for the summer (that hopefully will come) and one pair of wedgies. I love shoes! I'm a cliché of a woman.
Yeah, another topic, the weather. It changed steadily today. Kind of annoying. But anyway, we had craic and could laugh about the rainy moments when we sat outside with two small umbrellas. Actually I think we'll never forget the situation when we sat near by the sea on a small bank, ate rolls and sausages (not me, I'm vegetarian) and suddenly our umbrellas flew away because the wind was so strong. Well, they didn't fly away, but kind of. Anyway, we laughed a lot (maybe all except mum, because it was hers^^).
At the end of the day, when we were back in our hotel room, I enjoyed the fact that there is bathtub in our bath. Finally relaxing at my favorit place again. Beside me a black tea with milk. My constant companion. 

//

Donnerstagmorgen gab es erstmal ein ausführliches Frühstück dort im Hotel, nachdem wir ausgeschlafen waren (oder so in der Art). Dort gab es alles, was das Herz begehrte: French toast, Cornflakes, Haferbrei (das mögen wohl auch einige Leute), Obst und natürlich das full Irish breakfast, also eher etwas deftiges.
Nach dem wir gesättigt waren, fuhren wir los nach Glendalough über horrormäßige Straßen, bei denen man sich nicht wünscht, dass dort jemand einen entgegen kommt. Glendalough in Wicklow ist ein Ort mit alten Klosterruinen und sonstigem mönchsdorfmäßige, gebettet zwischen Bergen, Seen und Wäldern. Bezaubernd!
Dann ging es weiter nach Kilkenny, wo wir uns auch ein wenig den Stadtkern anschauten und schlussendlich mal wieder in einer Kneipe landeten. Aber halt, bevor wir uns dort niederließen, hielten wir an einem Shopping Zenter. Also Mama und ich. Um genau zu sein an einem Schuhladen. Aaaach, ich liebe Schuhe (das Klichée einer Frau) und ich fand auch zwei bezaubernde Schuhe für den anstehenden Sommer.
Mal abgesehen von Schuhen und Besichtigungen, gibt es ja noch vom Wetter zu berichten. Das wechselte teilweise im 10-Minutentakt und konnte einen echt zur Verzweifelung bringen. Aber immerhin konnten wir trotzdem Lachen. Wenn ich es mir recht überlege, kann ich mir schwer vorstellen, dass ich je vergessen werde, wie wir dort in Glendalough zu viert auf einer Bank gequetscht saßen, Brötchen und Würste zwischen den Zähnen (ich nicht. Ich bin Vegetarierin) und ein kräftiger Windstoß den Schirm von Mama halb weg fegte. Nicht richtig, aber es sah sehr lustig aus und wir alle lachten. Bis vielleicht auf Mama, die ja jetzt nass wurde^^
Nach der Rückkehr machte ich es mir in der Badewanne, die sich in unserem Bad befand, gemütlich, zusammen mit einer Tasse Schwarzentee mit Milche. Mein ständiger Begleiter.


//

On Friday, the last day with my family for time being, we decided to take the DART (train) to Greystone again. The route of the rail was gorgeous. Between Irish Sea and Wicklow Mountains. The ocean was a bit choppy today but the view became even more gorgeous.
In Greystone we just drank a coffee and then we drove back with the bus. Adrian hasn't drove with this kind of bus yet. I mean double-decker bus. And he was amazed like me the first time. One family :D
In Bray we walked a bit along the sea and took a lot of pictures, but, loke I mentiond before, it's very windy today and therefore very cold as well. When we wanted to eat something there were a crowd of inordinately large raves around us. That was a bit scary, so we took our car again and drove through the City Center of Dublin to Howth. It took us a very long time because there were traffic jams again and again. When we arrived at Howth we went to a fish restaurant and then we walked along the sea. Again with a beautiful view. The wind was strong but that is what we are use to. I mean when we are at the coast.
Finally, round about 6 pm, we were in Portmarnock again, and that meant saying goodbye. Actually it wasn't a big problem for me, I just huged them a last time (for the time being) and waved. That was it.
I turned back into my room and relaxed the rest of the evening.
I really love to remember this time :)

//

Freitag war dann vorerst schon der letzte Tag mit meiner Familie. Nach dem Frühstück stiegen wir in die DART (der Zug hier) und fuhren wieder nach Greystone. Die Zugstrecke ist atemberaubend platziert zwischen der Irish Sea und den Wicklow Mountains. Vor allem heute sah das Meer faszinierend aus, da durch den Wind der Wellengang ziemlich rau war. Dort angekommen, schlürften wir nur kurz ein Kaffee und dann ging es wieder zurück. Aber diesmal mit dem Bus, immerhin ist Adrian hier ja noch nicht mit den Doppeldeckerbussen gefahren. Er war genauso begeistert, wie ich bei der ersten Fahrt. Wir sind halt doch eine Familie^^
In Bray wieder angekommen, machten wir nochmal einen Spaziergang am Strand, schossen Bilder und ließen uns vom kalten Wind durchpusten. Als wir unsere Verpflegung zum kurzen Snack auspackten, wurden wir von überdiemensional großen Raben umzingelt, was schon etwas beängtigend war. Im Minutentakt wurden es mehr und mehr. Schließlich flüchteten wir, setzten uns ins Auto und entschlossen noch mal nach Howth zu fahren. Durch die Innenstadt dauerte es dann etwas länger, aber immerhin kamen wir heil an. Vor Ort zog es uns dann in ein Fischrestaurant und der Abschluss dieses Tages war ein weiterer Spaziergang auf der Promenade, die weit ins Wasser ragte.
Gegen 18 Uhr brachten sie mich dann nach Hause und setzten mich vor der Haustür ab. Zum Abschied gab es noch eine kurze, intensive Umarmung, aber das war's dann auch. Abschiede fallen mir aus irgendeinem Grund nicht so schwer. Ich erinnere mich gern zurück, an diese Tage. Schon jetzt.

//

Saturday. What did I do on Saturday? Eh... ouh, yeah, I remember! At lunchtime I walked to the beach with my writing things, sat down at a rock (by the way, the first time that I saw the tide!) and wrote my last post for the blog. The weather gets better and better again. I think I was there over two hours (with my new sandals :D ).
Later I went to the cinema together with Lovisa (a Swedish exchange girl) and one of her friends. There we watched "The Great Gatsby". An amazing movie with amazing actors. Lovisa was the one who told me I have to read the book (and I finally read it) and to see the movie now, after I read it was a good idea. Personally, I just like this kind of movies, or the movies of this director (Baz Luhrmann). For example Moulin Rouge :D
Apart from tha storyline, I have to say, I'm surprised that I understood everything that good. Actually that surprises me again and again...

//

Samstag. Ja, was hab ich da gemacht?..Ähm...ach ja, ich war am Strand mal wieder. Zusammen mit Papier und Stieft bewaffnet machte ich es mir auf einem Felsen mit Blick aufs Wasser gemütlich und schrieb den letzten Bericht auf Kladde. Das Wetter war richtig schön und ich konnte meine neuen Sandalen einweihen.
Und ich hab den Strand das erste Mal bei Flut gesehen! Das Wasser kommt näher als ich dachte.
Später traf ich mich dann mit Lovisa (Schwedische Austauschschülerin) und einer ihrer Freundin am Kino und wir schauten uns "The Great Gatsby" an. Sie war auch diejenige, die mir das Buch empfohlen hatte und ich finde es echt toll, auch jetzt den Film gesehen zu haben. Tolle Aufmachung und gute Besetzung! Ich mag aber auch einfach diese Art von Film, also den Regiseur, da bin ich vielleicht etwas vor eingenommen Buz Luhrmann heißt er. Auch das mit dem englisch war überraschenderweise für mich keine Problem.


//

On Sunday the weather was just brilliant. I just ran around with short trousers and a top. Unbelievable!
Today I went to Malahide again with Mari and a Colombian Girl also called Laura. First we walked to the castle and to the playgrounds there in the parc. They seem like you could have there a lot of fun :D
Then we went to the "Überfest". Actually I don't know what it was but there were a lot of roundabouts for small children and booth of sweets and this stuff. Instead of being there for long we went to my favorit café there. You remember? "Provence"? Yeah? There we took a seat, drank coffee and hot chocolate and shared an eclair.
After this break we walked back to Portmarnock along the beach and finally we were at home at 6pm.
Hopefully the weather will stay like this. PLEEEEEASE!

//

Am Sonntag war das Wetter einfach unglaublich. Den ganzen Tag lief ich in kurzen Hosen und Top herum. Schon recht ungewöhnlich ür Irland finde ich.
Von daher bin ich heute mir Mari und einem Kolumbianerin, sie heißt auch Laura, nach Malahide gewandert. Erst zum Schlosspark und zu den Spielplätzen dort (wenn man die sieht, will man wieder Kleinkind sein) und dann zum sogenannten "Überfest". Was genau das war, weiß ich nicht wirklich, auf jeden Fall befanden sich dort ein paar kleine Karusells und andere Jahrmarksbuden, die einem helfen, die kleinen Fettpölsterchen am Leben zu erhalten. Geendet sind wir mal wieder in dem Café "Provence" für eine Verschnaufspause und dann ging es am Strand entlang zurück nach Portmarnock.
Ich hoffe wirklich, dass das Wetter so bleibt. BIIIIIITTE!


//


It`s alright. It isn`t that sunny anymore, but at least no rain.

Whatever, I don't mind today, because I went to the Pavillon Shopping Center and went..?...?..yeah, right, shopping. But it was more like window shopping.
At 3.40 pm I met Sophia, Miriam and Tamara to go with them to the cinema. This time "The Hangover Part III". Just hilarious! Sometimes the movie is tasteless and ridiculous, but even then we had to laugh. Even if you don't wanna. That's weird. But at least you don't have to think that much.

//

Okay, die Sonne scheint zwar nicht mehr wirklich, aber immerhin regnet es nicht.
Ist aber heute auch egal, da ich eh ins Shopping Zenter wollte, um ein bisschen zu shoppen. Wirklich gekauft hab ich aber nichts.
Um 15.40 kamen dann Sophia, Miriam und Tamara und wir sind dort ins Kino gegangen. Heute war "The Hangover Part III" angesagt. Dieser Film ist einfach unnötig lustig und teilweise echt bekloppt. Aber dennoch ist man (oder ich) die ganze Zeit am Lachen. Ach wenn man nicht will, man kann gar nichts dagegen tun. Wenigstens mal ein Film ohne schwere Kost.


//

On Tuesday was just my relaxed day. Apart from studying for my French exam, I hadn't really done anything. In the mean time I skyped with mum, and later with my brother, I listend to an audio drama and music and laid in my bed. But at least I studyed a bit more for the exam. Hopefully, it's what I need for the exam, otherwise... but anyway, even if I wouldn't pass French, I don't have to worry. Nobody expects that I'll pass it ;)

//

Vom Dienstag gibt es eigentlich nichts berichtenswertes. Den ganzen Tag war ich zu hause, habe ein wenig für die Französisch Prüfung morgen gelernt, zwischendurch mit Mama und mit meinem Bruder geskypt, ein Hörbuch gehört und einfach nur abgespannt. Zu mindest hatte ich heute dann mal mehr Zeit zu lernen, ich hoffe nur, es war das richtige. Aber selbst wenn nicht, ist auch nicht so schlimm, ich muss ja nicht bestehen, erwartet keiner ;)

//

I think, that`s it for the time being. Ouh, no, I forgot, I have a name for my pillow pet. You remember my Mini Mouse? Now I called her Paddy. I know, maybe it`s more a boys name, but somehow it suits her :)

Lots of love
Marleen
xoxo

//

So, das wars jetzt erstmal für die Woche. Ach ne, hab ja was vergessen. Hab nen Namen für mein Kuscheltier gefunden, also die Mini Mouse, mein ich. Sie hat jetzt den glorreichen Namen Paddy. Ich weiß, ist eigentlich mehr ein Jungenname (Abkürzung von Patrick und so), aber es passt zu ihr. :)

Liebe Grüße (aus dem sonnigen Norden. Zu mindest gerade jetzt)
Marleen

xoxo







Montag, 27. Mai 2013

Week 7. Photos // Bilder der 7. Woche

Pictures that Mari took while we walked :D
//
Zwei wunderschöne Schnappschüsse geschossen von Mari höchstpersönlich :D



Marlene, Sophia and I


Sophia and I. Today we look…ehh…Irish? :D
//
Sophia und ich mit irischer Kopfbedeckung. Schick, wa?? :D 



My mum and me infront of the very famous „Temple Bar“. Give me a smile!
//
Mama und ich vor der berühmt berüchtigten “Temple Bar”. Cheeeeeese!
 




One of thousand sweet shops. And (obviously) dad and me :D
//
Im Hintergrund: einer der begehrten Süßigkeiten Läden (die an den Honigtopf aus der Winkelgasser erinnern :D)
Im Vordergrund: Eindeutig. Papa und ich



One like to Dr. Bones! Isn't he cut?? :D
//
Sprechstunde bei Dr. Bones. Das gibt nen Daumen hoch :D



Today I'm green
//
Heute mal ganz in grün





„Porterhouse“. Right now we are trying Stout and Red

//
Im “Porterhouse” probieren wir gerade Stout und Red




My Mini Mouse wanna try the tea as well
//
Auch die Mini Mouse muss mal was trinken. Am besten den leckeren Tee :)



An Irish leprechaun beside Molly Malone
//
Der irische Kobold neben der bekannten Molly Malone



St. Stephen's Green Shopping Center




Graduation. The PE hall is now a place to celebrate.
//
Wo sonst Sportunterricht ist, wird dismal die Abschlussfeier abgehalten.